Skip to main content

Consultas

¿Cuál es el origen del verbo clonar para referirse a la copia de una tarjeta bancaria?

El verbo clonar proviene del sustantivo clon, término acuñado por la biología y la genética para referirse a un organismo genéticamente idéntico a otro. El Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española (2025; en línea: https://dle.rae.es), registra la voz clon con el siguiente significado: ‘conjunto de células u organismos genéticamente idénticos, originado por reproducción asexual a partir de una única célula u organismo o por división artificial de estados embrionarios iniciales’.

Por otra parte, el término clonar está registrado en el Diccionario del español de México, de El Colegio de México (México: El Colegio de México, 2010), con la acepción de ‘reproducir uno o muchos individuos a partir de otro original, con idénticas características genéticas’.

El Diccionario de americanismos, de la Asociación de Academias de la Lengua Española (Lima: Santillana, 2010), registra clonar como ‘hacer copias de objetos, especialmente electrónicos, utilizando los mismos componentes que el original’. Esta acepción es utilizada en España, Costa Rica, Colombia, Venezuela, Ecuador, Perú, Bolivia y Chile.

El mismo diccionario define clon como ‘objeto industrial idéntico a otro que ha sido clonado’, y de esta manera se utiliza en Nicaragua, Ecuador, Perú, Bolivia, Chile y Uruguay. Su uso en la tecnología está profundamente asociado a las definiciones anteriores, ya que, cuando se habla de clonación en este campo, se busca hacer una reproducción funcional lo más idéntica posible de un original.

En registros de uso y en el habla cotidiana, clonar se emplea también para describir la imitación o falsificación de productos: medicamentos, perfumes, ropa de marcas de lujo, boletos de conciertos y eventos, entre otros. Por ejemplo, este uso era muy común al hablar de películas piratas, es decir, aquellas reproducciones ilegales que no contaban con licencias: Tal y como ocurre en las salas de cine, Coco es el principal hit de la temporada entre los comerciantes dedicados a clonar y vender las películas de manera ilegal. [...] La modalidad de película clonada, en sobre de plástico, es la más difundida y cuesta cinco pesos si se llevan más de diez piezas [Arturo Páramo, “En Tepito 'Coco' se vende en 10 pesos e incluye Frozen”, Excelsior, 10/11/2017].

Pero, a diferencia de los ejemplos particulares de clonar tarjetas o películas, este acto no siempre es clasificado como un acto ilegal. En el mismo ámbito informático, clonar se refiere a replicar una información que se encuentra en una zona de memoria a otra zona de memoria (Arcserve. “Disk Imaging vs Disk Cloning: Key Differences.” Arcserve Blog, 22/02/2024, https://www.arcserve.com/blog/disk-imaging-vs-disk-cloning-key-differences). Para el contenido digital propio (como videojuegos o proyectos gráficos/audiovisuales) también se puede utilizar la voz clonar, y no tiene una connotación negativa.

En el ejemplo le clonaron la tarjeta y le robaron miles de pesos, clonar significa que la información codificada contenida en dicha tarjeta fue copiada para hacer uso ilegal, suplantando la identidad del dueño de esa información. Cabe señalar que, en la actualidad, la clonación puede efectuarse tanto de manera física (por ejemplo, tarjetas bancarias) como de manera virtual (por ejemplo, cuentas en redes sociales).

Por otro lado, existe el anglicismo dupe, abreviatura de duplicate, que está registrado como ‘to make an exact copy of something’, es decir, ‘hacer una copia exacta de algo’ (Cambridge Dictionary. Cambridge University Press, https://dictionary.cambridge.org/). Este anglicismo no es utilizado de manera plena como sinónimo de las voces clon o clonar; de hecho, se utiliza para aquellos productos que, sin hacer uso de técnicas ilegales, son lo más parecidos posible a los originales. Se sabe y se entiende así que comprando un dupe, no se está obteniendo exactamente lo mismo que el producto original, pero sí uno que se asemeja prácticamente en todo sin tener ni formar parte de la marca original. Por ejemplo, en la revista QG México, hay un artículo que refiere a estos productos y señala que no tienen la connotación ilegal:

Los dupes no son plagio porque no son en sí un diseño original que sea robado e imitado, sino que se le cambian algunos detalles como logotipo y colores, pero mantienen una línea estrecha con el concepto original del producto de lujo como inspiración y modelo. Y es que sí se mantuvieran todos los elementos idénticos, ya estaríamos hablando de lo que se conoce como piratería.

(González, María. “Dupes: ¿Cómo conseguir marcas de lujo sin gastar demasiado ni comprar ilegal?” GQ México, 3 de junio del 2023, https://www.gq.com.mx/articulo/dupes-que-son-como-conseguir-marcas-de-lujo-sin-gastar-demasiado).

Ahora bien, clonar en este caso ya no involucra un proceso genético como en la definición primigenia; podemos observar que su uso, tanto general como específico, mantiene la esencia de formar un elemento a partir de copiar idénticamente las características de otro. En ocasiones, sucede de manera ilegal, en otras sin implicaciones negativas; en estos casos, clonar y clon se usan de manera semejante a dupe.

Esta respuesta fue elaborada por la Comisión de Consultas de la Academia Mexicana de la Lengua.

Más consultas

Signos de puntuación para separar enteros


¿Es correcto el empleo de comas para separar números enteros en México?

Ver más

Pava


¿A la hembra del pavo se le dice pava?
Ver más

Mayúsculas en un título profesional


¿La primera letra del título profesional de una persona se escribe en mayúscula cuando antecede a un nombre propio en medio de un enunciado? Por ejemplo: Acudí a la oficina del Doctor Jaime Gutiérrez; La escritura fue protocolizada por el Licenciado Juan Manuel García.
Ver más

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2025 Academia Mexicana de la Lengua